The painter and the poet: Olavo Bilac as a translator of children's illustrated stories

This article analyzes the translation, made by Olavo Bilac (1865-1918), of the German writer Wilhelm Busch’s Max und Moritz - Eine Bubengeschichte in sieben Streichen. Combining rhymed and measured verses to illustrations and forming narrative sequences, Busch developed a means of expression which m...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Pomari, Gerson Luís
Formato: info:eu-repo/semantics/article
Lenguaje:Portugués
Publicado: Revista de Letras 2009
Materias:
Acceso en línea:https://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/view/1751
http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/61650
_version_ 1782338289877909504
author Pomari, Gerson Luís
author_facet Pomari, Gerson Luís
author_sort Pomari, Gerson Luís
collection Repositorio
description This article analyzes the translation, made by Olavo Bilac (1865-1918), of the German writer Wilhelm Busch’s Max und Moritz - Eine Bubengeschichte in sieben Streichen. Combining rhymed and measured verses to illustrations and forming narrative sequences, Busch developed a means of expression which may be defined as illustrated story, a predecessor form of the current comics. To the translator of this kind of text, the biggest challenge is in comprehending the relationship between the two languages which compose the text - words and images. Keywords: Wilhelm Busch. Olavo Bilac. Illustrated stories. Translation.
format info:eu-repo/semantics/article
id clacso-CLACSO61650
institution CLACSO, Repositorio Digital
language Portugués
publishDate 2009
publisher Revista de Letras
record_format greenstone
spelling clacso-CLACSO616502022-03-18T16:20:25Z The painter and the poet: Olavo Bilac as a translator of children's illustrated stories O pintor e o poeta: Olavo Bilac como tradutor de histórias ilustradas infantis Pomari, Gerson Luís Wilhelm Busch Olavo Bilac Histórias Ilustradas Tradução This article analyzes the translation, made by Olavo Bilac (1865-1918), of the German writer Wilhelm Busch’s Max und Moritz - Eine Bubengeschichte in sieben Streichen. Combining rhymed and measured verses to illustrations and forming narrative sequences, Busch developed a means of expression which may be defined as illustrated story, a predecessor form of the current comics. To the translator of this kind of text, the biggest challenge is in comprehending the relationship between the two languages which compose the text - words and images. Keywords: Wilhelm Busch. Olavo Bilac. Illustrated stories. Translation. Este artigo analisa a tradução, feita por Olavo Bilac (1865-1918), da obra Max und Moritz – Eine Bubengeschichte in sieben Streichen, do alemão Wilhelm Busch (1832-1908). Combinando versos rimados e metrifi cados a ilustrações e formando seqüências narrativas, Busch desenvolveu um meio de expressão que pode ser definido como história ilustrada, forma precursora das atuais Histórias em Quadrinhos. Para o tradutor desse tipo de texto, o maior desafi o está na compreensão da relação entre as duas linguagens que compõem o texto – a palavra e a imagem. Palavras-chave: Wilhelm Busch. Olavo Bilac. Histórias Ilustradas. Tradução. 2009-07-17 2022-03-18T16:20:25Z 2022-03-18T16:20:25Z info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion https://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/view/1751 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/61650 por https://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/view/1751/1426 Copyright (c) 2009 Revista de Letras application/pdf Revista de Letras Revista de Letras Revista de Letras; Vol. 49 No. 1 (2009) Revista de Letras; v. 49 n. 1 (2009) 1981-7886 0101-3505
spellingShingle Wilhelm Busch
Olavo Bilac
Histórias Ilustradas
Tradução
Pomari, Gerson Luís
The painter and the poet: Olavo Bilac as a translator of children's illustrated stories
title The painter and the poet: Olavo Bilac as a translator of children's illustrated stories
title_full The painter and the poet: Olavo Bilac as a translator of children's illustrated stories
title_fullStr The painter and the poet: Olavo Bilac as a translator of children's illustrated stories
title_full_unstemmed The painter and the poet: Olavo Bilac as a translator of children's illustrated stories
title_short The painter and the poet: Olavo Bilac as a translator of children's illustrated stories
title_sort painter and the poet: olavo bilac as a translator of children's illustrated stories
topic Wilhelm Busch
Olavo Bilac
Histórias Ilustradas
Tradução
url https://periodicos.fclar.unesp.br/letras/article/view/1751
http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/61650