-
41
-
42
-
43
-
44
-
45
Personificación de refranes en "Sueño de la muerte", de Quevedo : traducción comentada al portugués, inglés y francés
Publicado 2017Materias: Enlace del recurso
documento de conferencia -
46
-
47
A circulação das obras de Darcy Ribeiro na Itália
Publicado 2014Materias: Enlace del recurso
Artículo -
48
-
49
-
50
-
51
-
52
-
53
Proceso y propuesta de la traducción anotada al español de la obra Os da minha rua del escritor angoleño Ondjaki : reflejo y reconstrucción cultural
Publicado 2019Materias: “…Traducción…”
Enlace del recurso
documento de conferencia -
54
Traducción y crítica de la poesía de Carlos Drummond de Andrade: la relevancia del carnaval en el modernismo brasileño.
Publicado 2012“…Pese a ser considerado por la crítica brasileña como el poeta más importante de Brasil en el siglo XX, Carlos Drummond de Andrade no ha tenido difusión en los países de habla hispana debido no solo a la barrera del idioma y a las escasas traducciones que se realizaron de sus obras, sino también al debilitado contacto cultural entre países latinoamericanos. …”
Enlace del recurso
Enlace del recurso
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis -
55
-
56
-
57
-
58
-
59
-
60
Geopolitics of translation in soviet Cuba: from marxist aesthetics to socialist literary boom
Publicado 2019Materias: Enlace del recurso
Enlace del recurso
info:eu-repo/semantics/article