-
1
Le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français : quelques dysfonctionnements lexicaux
Publicado“…Dans cette étude transversale, à caractère exploratoire, nous analysons, depuis une approche acquisitionniste, les reformulations écrites en espagnol de 18 étudiants des cours avancés de lecture-compréhension de la Faculté de Philosophie et des Lettres de l’UBA, à partir d’un texte source en espagnol d’abord et d’un autre en français, ensuite. …”
Enlace del recurso
documento de conferencia