Mostrando 1 - 7 Resultados de 7 Para Buscar '"traductor"'
Mostrando 1 - 7 Resultados de 7 Para Buscar '"traductor"', tiempo de consulta: 0.01s Limitar resultados
  1. 1
  2. 2

    Stefan Zweig, Alfredo Cahn y la traducción perfecta por Vazquez, María Ester

    Publicado 2019
    “…Para ello me serviré de diversos testimonios escritos –como correspondencia, artículos y ensayos–, que evidencian esta particular relación entre ambos: Stefan Zweig es “el autor" de Cahn y este “su" traductor. Encontrar los puntos de encuentro en esta trayectoria tiene como fin resaltar aquello que podría considerarse como “la traducción perfecta", idea que se construye sobre los conceptos de complicidad o fusión entre autor y traductor y el afecto y el conocimiento que cada uno expresa tener y sentir por el otro y por la seducción del texto.…”
    Enlace del recurso
    documento de conferencia
  3. 3
  4. 4

    Proceso y propuesta de la traducción anotada al español de la obra Os da minha rua del escritor angoleño Ondjaki : reflejo y reconstrucción cultural por Gallardo, Belén, Del Río, Natalia, Miranda, Camila, Valenzuela, Pía

    Publicado 2019
    “…De esta forma, el propósito de este trabajo es describir el proceso y los procedimientos lingüísticos que el traductor puede emplear con el objetivo de captar los matices, las palabras y frases creadas de la coexistencia del portugués y las lenguas locales y traspasarlos a otra lengua sin entorpecer de gran forma la unicidad de la lengua meta a través de la traducción de una obra que se saliera del canon literario en portugués. …”
    Enlace del recurso
    documento de conferencia
  5. 5

    Estrategias multilingües en algunas traducciones de Shakespeare al castellano : los casos de Miguel Ángel Montezanti, Alfredo Michel Modenessi y Nicanor Parra por Bistué, Belén

    Publicado 2017
    “…Sin embargo, se espera normalmente que el traductor elija una sola entre las distintas opciones disponibles. …”
    Enlace del recurso
    Artículo
  6. 6

    Impacto del discurso historiográfico alfonsí en el nacimiento de la prosa literaria castellana por Lizabe, Gladys Isabel

    Publicado 2007
    “…Alfonso X y su equipo de traductores ‘inventaron’ una forma de decir la historia en lengua vulgar que influyó en la forma de narrar la ficción. …”
    Enlace del recurso
    Artículo
  7. 7

    T. S. Eliot en Argentina : las contribuciones de Borges en El Hogar (1936-1937) por Raggio, Marcela

    Publicado 2008
    “…Este artículo analiza las publicaciones de uno de los traductores más relevantes en Argentina, Jorge Luis Borges, en El Hogar, en 1936 y 1937.…”
    Enlace del recurso
    Artículo