"Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE
Ce travail a été élaboré à l’institut des lettres de l’UFRGS (Brésil) dans le groupe de recherche sur «les difficultés de compréhension et/ou de traduction (abréviation: DCT) du FLE en portugais du Brésil», et au sein du doctorat que Karol Garcia prépare sur «L’Enfance d’un chef», nouvelle de Jean-P...
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | documento de conferencia |
Lenguaje: | fra |
Publicado: |
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://bdigital.uncu.edu.ar/9408 |
_version_ | 1782342067770359808 |
---|---|
author | García, Karol Ponge, Robert |
author_facet | García, Karol Ponge, Robert |
author_sort | García, Karol |
collection | Repositorio |
description | Ce travail a été élaboré à l’institut des lettres de l’UFRGS (Brésil) dans le groupe de recherche sur «les difficultés de compréhension et/ou de traduction (abréviation: DCT) du FLE en portugais du Brésil», et au sein du doctorat que Karol Garcia prépare sur «L’Enfance d’un chef», nouvelle de Jean-Paul Sartre, parue dans Le Mur, (1939). Notre projet, coordonné par Robert Ponge, a un objectif théorique (élaborer une classification des types de DCT) et un objectif pratique (organiser un glossaire réunissant des DCT concrètes). Ses fondements théoriques sont la théorie de la traduction (DUBOIS; SOBRAL), les études sur les DCT (MOUNIN; PORTINHO; PONGE). Sa méthodologie est bibliographique. Nous étudions ici une DCT (le substantif «foire») apparue pendant le processus de traduction du récit de Sartre que Karol Garcia s’applique à transposer en portugais du Brésil. Comment faisons-nous? Nous contextualisons «foire» dans la nouvelle de Sartre, explicitons de quel homonyme il s’agit (il y en a deux) et menons des recherches sur le sémantisme de «foire» et sur celui de son sosie brésilien, feira. Nous examinons le rapport entre «foire» et «femme à barbe». Nous relatons les consultations faites à des dictionnaires bilingues français-portugais, à des collègues. Enfin nous proposons une solution. |
format | documento de conferencia |
id | uncu-9408 |
institution | Biblioteca Digital - UNCUYO |
language | fra |
publishDate | |
record_format | ojs |
spelling | uncu-94082017-10-25T13:46:07Z "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE García, Karol Ponge, Robert Sartre, Jean Paul. L'enfance d'un chef. Français (langue) Portugais (langue) Compréhension des langues Francés Portugués Traduction en portugais Traducción en portugués Comprensión de las lenguas Ce travail a été élaboré à l’institut des lettres de l’UFRGS (Brésil) dans le groupe de recherche sur «les difficultés de compréhension et/ou de traduction (abréviation: DCT) du FLE en portugais du Brésil», et au sein du doctorat que Karol Garcia prépare sur «L’Enfance d’un chef», nouvelle de Jean-Paul Sartre, parue dans Le Mur, (1939). Notre projet, coordonné par Robert Ponge, a un objectif théorique (élaborer une classification des types de DCT) et un objectif pratique (organiser un glossaire réunissant des DCT concrètes). Ses fondements théoriques sont la théorie de la traduction (DUBOIS; SOBRAL), les études sur les DCT (MOUNIN; PORTINHO; PONGE). Sa méthodologie est bibliographique. Nous étudions ici une DCT (le substantif «foire») apparue pendant le processus de traduction du récit de Sartre que Karol Garcia s’applique à transposer en portugais du Brésil. Comment faisons-nous? Nous contextualisons «foire» dans la nouvelle de Sartre, explicitons de quel homonyme il s’agit (il y en a deux) et menons des recherches sur le sémantisme de «foire» et sur celui de son sosie brésilien, feira. Nous examinons le rapport entre «foire» et «femme à barbe». Nous relatons les consultations faites à des dictionnaires bilingues français-portugais, à des collègues. Enfin nous proposons une solution. Fil: García, Karol. Universidade Federal do Rio Grande do Sul (Brasil). Fil: Ponge, Robert. Universidade Federal do Rio Grande do Sul (Brasil). FFyL, UNCuyo fra Francés info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/ documento de conferencia info:eu-repo/semantics/conferenceObject info:ar-repo/semantics/documento de conferencia info:eu-repo/semantics/acceptedVersion application/pdf http://bdigital.uncu.edu.ar/9408 |
spellingShingle | Sartre, Jean Paul. L'enfance d'un chef. Français (langue) Portugais (langue) Compréhension des langues Francés Portugués Traduction en portugais Traducción en portugués Comprensión de las lenguas García, Karol Ponge, Robert "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE |
title | "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre)
: une difficulté de compréhension et de traduction du FLE |
title_full | "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre)
: une difficulté de compréhension et de traduction du FLE |
title_fullStr | "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre)
: une difficulté de compréhension et de traduction du FLE |
title_full_unstemmed | "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre)
: une difficulté de compréhension et de traduction du FLE |
title_short | "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre)
: une difficulté de compréhension et de traduction du FLE |
title_sort | "foire" dans l'enfant d'un chef (sartre)
: une difficulté de compréhension et de traduction du fle |
topic | Sartre, Jean Paul. L'enfance d'un chef. Français (langue) Portugais (langue) Compréhension des langues Francés Portugués Traduction en portugais Traducción en portugués Comprensión de las lenguas |
url | http://bdigital.uncu.edu.ar/9408 |