"Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE

Ce travail a été élaboré à l’institut des lettres de l’UFRGS (Brésil) dans le groupe de recherche sur «les difficultés de compréhension et/ou de traduction (abréviation: DCT) du FLE en portugais du Brésil», et au sein du doctorat que Karol Garcia prépare sur «L’Enfance d’un chef», nouvelle de Jean-P...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: García, Karol, Ponge, Robert
Formato: documento de conferencia
Lenguaje:fra
Publicado:
Materias:
Acceso en línea:http://bdigital.uncu.edu.ar/9408
_version_ 1782342067770359808
author García, Karol
Ponge, Robert
author_facet García, Karol
Ponge, Robert
author_sort García, Karol
collection Repositorio
description Ce travail a été élaboré à l’institut des lettres de l’UFRGS (Brésil) dans le groupe de recherche sur «les difficultés de compréhension et/ou de traduction (abréviation: DCT) du FLE en portugais du Brésil», et au sein du doctorat que Karol Garcia prépare sur «L’Enfance d’un chef», nouvelle de Jean-Paul Sartre, parue dans Le Mur, (1939). Notre projet, coordonné par Robert Ponge, a un objectif théorique (élaborer une classification des types de DCT) et un objectif pratique (organiser un glossaire réunissant des DCT concrètes). Ses fondements théoriques sont la théorie de la traduction (DUBOIS; SOBRAL), les études sur les DCT (MOUNIN; PORTINHO; PONGE). Sa méthodologie est bibliographique. Nous étudions ici une DCT (le substantif «foire») apparue pendant le processus de traduction du récit de Sartre que Karol Garcia s’applique à transposer en portugais du Brésil. Comment faisons-nous? Nous contextualisons «foire» dans la nouvelle de Sartre, explicitons de quel homonyme il s’agit (il y en a deux) et menons des recherches sur le sémantisme de «foire» et sur celui de son sosie brésilien, feira. Nous examinons le rapport entre «foire» et «femme à barbe». Nous relatons les consultations faites à des dictionnaires bilingues français-portugais, à des collègues. Enfin nous proposons une solution.
format documento de conferencia
id uncu-9408
institution Biblioteca Digital - UNCUYO
language fra
publishDate
record_format ojs
spelling uncu-94082017-10-25T13:46:07Z "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE García, Karol Ponge, Robert Sartre, Jean Paul. L'enfance d'un chef. Français (langue) Portugais (langue) Compréhension des langues Francés Portugués Traduction en portugais Traducción en portugués Comprensión de las lenguas Ce travail a été élaboré à l’institut des lettres de l’UFRGS (Brésil) dans le groupe de recherche sur «les difficultés de compréhension et/ou de traduction (abréviation: DCT) du FLE en portugais du Brésil», et au sein du doctorat que Karol Garcia prépare sur «L’Enfance d’un chef», nouvelle de Jean-Paul Sartre, parue dans Le Mur, (1939). Notre projet, coordonné par Robert Ponge, a un objectif théorique (élaborer une classification des types de DCT) et un objectif pratique (organiser un glossaire réunissant des DCT concrètes). Ses fondements théoriques sont la théorie de la traduction (DUBOIS; SOBRAL), les études sur les DCT (MOUNIN; PORTINHO; PONGE). Sa méthodologie est bibliographique. Nous étudions ici une DCT (le substantif «foire») apparue pendant le processus de traduction du récit de Sartre que Karol Garcia s’applique à transposer en portugais du Brésil. Comment faisons-nous? Nous contextualisons «foire» dans la nouvelle de Sartre, explicitons de quel homonyme il s’agit (il y en a deux) et menons des recherches sur le sémantisme de «foire» et sur celui de son sosie brésilien, feira. Nous examinons le rapport entre «foire» et «femme à barbe». Nous relatons les consultations faites à des dictionnaires bilingues français-portugais, à des collègues. Enfin nous proposons une solution. Fil: García, Karol. Universidade Federal do Rio Grande do Sul (Brasil). Fil: Ponge, Robert. Universidade Federal do Rio Grande do Sul (Brasil). FFyL, UNCuyo fra Francés info:eu-repo/semantics/openAccess http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/ documento de conferencia info:eu-repo/semantics/conferenceObject info:ar-repo/semantics/documento de conferencia info:eu-repo/semantics/acceptedVersion application/pdf http://bdigital.uncu.edu.ar/9408
spellingShingle Sartre, Jean Paul. L'enfance d'un chef.
Français (langue)
Portugais (langue)
Compréhension des langues
Francés
Portugués
Traduction en portugais
Traducción en portugués
Comprensión de las lenguas
García, Karol
Ponge, Robert
"Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE
title "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE
title_full "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE
title_fullStr "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE
title_full_unstemmed "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE
title_short "Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du FLE
title_sort "foire" dans l'enfant d'un chef (sartre) : une difficulté de compréhension et de traduction du fle
topic Sartre, Jean Paul. L'enfance d'un chef.
Français (langue)
Portugais (langue)
Compréhension des langues
Francés
Portugués
Traduction en portugais
Traducción en portugués
Comprensión de las lenguas
url http://bdigital.uncu.edu.ar/9408