Neutralidad de género gramatical en la traducción del inglés al español de la novela "The Turbulent Term of Tyke Tiler"

Últimamente, en el área de la traducción, ha surgido la necesidad de nuevas perspectivas que satisfagan demandas actuales, tales como la erradicación del sexismo y la invisibilidad de grupos disidentes de género. En este sentido, los enfoques de traducción feminista han exigido que el ejercicio de l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Campos, Daniela, Aburto, Daniela, Elorza, Xaviera, Maturana, Pablo
Formato: documento de conferencia
Lenguaje:Español
Publicado: 2019
Materias:
Acceso en línea:http://bdigital.uncu.edu.ar/12584

Ejemplares similares