El traductor, el poeta, el amigo Guillermo Fernández
1 archivo PDF (5 páginas)
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artículo |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Azcapotzalco, División de Ciencias Sociales y Humanidades, Departamento de Humanidades
2014
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/11191/792 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/93251 |
_version_ | 1782337986086567936 |
---|---|
author | Trejo Villafuerte, Arturo |
author_facet | Trejo Villafuerte, Arturo |
author_sort | Trejo Villafuerte, Arturo |
collection | Repositorio |
description | 1 archivo PDF (5 páginas) |
format | Article |
id | clacso-CLACSO93251 |
institution | CLACSO, Repositorio Digital |
language | Español |
publishDate | 2014 |
publisher | Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Azcapotzalco, División de Ciencias Sociales y Humanidades, Departamento de Humanidades |
record_format | greenstone |
spelling | clacso-CLACSO932512022-03-22T18:39:01Z El traductor, el poeta, el amigo Guillermo Fernández Trejo Villafuerte, Arturo Fernández García, Guillermo, 1932-2012 -- Crítica e interpretación Amistad en la literatura 1 archivo PDF (5 páginas) En este artículo se comenta sobre la idea de amistad que tenía el autor, quien era, sobre todo, amigo de sus amigos, según él mismo lo alardeaba. De igual manera se señala el trabajo de Fernández en torno a su obra poética y que, sin demérito de ella, se echó a cuestas la titánica labor de traducir a muchos autores italianos, algunos de ellos muy queridos por él mismo. De la misma manera, se manifiesta esa extrañeza de saber que un amigo tan estimado, haya sufrido una muerte vil y que nadie de quienes lo querían se pudo imaginar. This article comments over the idea that the author had about friendship, who was primarily a friend of his friends, as he himself boasted. On the same work, is mentioned the work from Fernandez around his poetry work and that, without detriment to it, began to pull the titanic task of translating many Italian authors, some of them very valued for him. Additionally it is manifested, that strangeness of knowing that a friend so dear, has suffered a vile death that anyone who loved him could imagine. Palabras clave/Key words: amistad, obra poética, traducción / friendship, poetry work, translation. tyvlxxxviii 2014-01-15T18:10:18Z 2014-01-15T18:10:18Z 2012-06 2022-03-22T18:39:01Z 2022-03-22T18:39:01Z Article Trejo Villafuerte, Arturo. El traductor, el poeta, el amigo Guillermo Fernández. p. 135-139. En : Tema y variaciones de literatura : Galería de fantasmas. No. 38 (semestre I, 2012)- http://hdl.handle.net/11191/792 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/93251 es Atribución-NoComercial-SinDerivadas http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 openAccess application/pdf Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Azcapotzalco, División de Ciencias Sociales y Humanidades, Departamento de Humanidades |
spellingShingle | Fernández García, Guillermo, 1932-2012 -- Crítica e interpretación Amistad en la literatura Trejo Villafuerte, Arturo El traductor, el poeta, el amigo Guillermo Fernández |
title | El traductor, el poeta, el amigo Guillermo Fernández |
title_full | El traductor, el poeta, el amigo Guillermo Fernández |
title_fullStr | El traductor, el poeta, el amigo Guillermo Fernández |
title_full_unstemmed | El traductor, el poeta, el amigo Guillermo Fernández |
title_short | El traductor, el poeta, el amigo Guillermo Fernández |
title_sort | el traductor, el poeta, el amigo guillermo fernández |
topic | Fernández García, Guillermo, 1932-2012 -- Crítica e interpretación Amistad en la literatura |
url | http://hdl.handle.net/11191/792 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/93251 |