Explicaciones y desdoblamientos léxicos en testimonios científicos medievales castellanos
Este trabajo ofrece un recorrido por distintos textos médicos y enciclopédicos medievales castellanos con el fin de observar cómo sus autores y luego los traductores al romance actuaron con la finalidad de que sus escritos fueran accesibles a los lectores. Dado que una de las principales dificultade...
Autor principal: | María de las Nieves Sánchez González de Herrero |
---|---|
Formato: | editorial |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
El Colegio de Michoacán, A.C
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=13728260002 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/88254 |
Ejemplares similares
-
Cambios y permanencias en el pensamiento sociopolítico castellano bajomedieval
por: Basualdo Miranda, Hugo Roberto, et al.
Publicado: (2003) -
La traducción del teatro y la interculturalidad
por: María del Pilar Ortiz Lovillo, et al.
Publicado: (2022) -
El humanismo científico de Gregorio Marañon
: (1887-1960) un poeta del castellano científico
por: Arrigoni de Allamand, Luz María
Publicado: (1989) -
María Cristina Lucero (Ed. Lit.), Léxico para el estudio de la Historia Medieval. Una introducción analítica y sintética a los grandes problemas de la Edad Media. Parte I, SS&CC ediciones, Mendoza 2013, 150 pp., ISBN: 978-950-9064-91-1.
por: Gálvez, Marcela
Publicado: (2015) -
Himno Akáthistos. Traducción, introducción y notas de Gabriel Díaz Patri, Cuadernos medievales de Cuyo 2, CEFIM, Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza, 2009, 74 p.
por: Guevara de Álvarez, María Estela
Publicado: (2009)