La traducción del teatro y la interculturalidad

En el artículo exploramos la relación indisociable que existe entre la traducción de obras de teatro y la interculturalidad, así como la compleja tarea de traducir un texto que debe funcionar en el momento de la representación dirigido a un público meta. En este estudio cualitativo, de corte narrati...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: María del Pilar Ortiz Lovillo, Bojana Kovaevi Petrovi
Formato: artículo científico
Lenguaje:Español
Publicado: Centro de Estudios Superiores de México y Centro América 2022
Materias:
Acceso en línea:http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=74568496003
http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/81699
_version_ 1782338297986547712
author María del Pilar Ortiz Lovillo
Bojana Kovaevi Petrovi
author_facet María del Pilar Ortiz Lovillo
Bojana Kovaevi Petrovi
author_sort María del Pilar Ortiz Lovillo
collection Repositorio
description En el artículo exploramos la relación indisociable que existe entre la traducción de obras de teatro y la interculturalidad, así como la compleja tarea de traducir un texto que debe funcionar en el momento de la representación dirigido a un público meta. En este estudio cualitativo, de corte narrativo y de tipo descriptivo, interpretativo y observacional, ofrecemos un acercamiento a los recursos de traducción empleados en los textos teatrales y damos cuenta de cómo el ejercicio de traducir implica la búsqueda de equivalencias y adaptaciones culturales entre la lengua de partida y la de llegada.
format artículo científico
id clacso-CLACSO81699
institution CLACSO, Repositorio Digital
language Español
publishDate 2022
publisher Centro de Estudios Superiores de México y Centro América
record_format greenstone
spelling clacso-CLACSO816992022-03-22T15:37:03Z La traducción del teatro y la interculturalidad María del Pilar Ortiz Lovillo Bojana Kovaevi Petrovi Multidisciplinarias (Ciencias Sociales) teatro traducción interculturalidad cultura lenguaje En el artículo exploramos la relación indisociable que existe entre la traducción de obras de teatro y la interculturalidad, así como la compleja tarea de traducir un texto que debe funcionar en el momento de la representación dirigido a un público meta. En este estudio cualitativo, de corte narrativo y de tipo descriptivo, interpretativo y observacional, ofrecemos un acercamiento a los recursos de traducción empleados en los textos teatrales y damos cuenta de cómo el ejercicio de traducir implica la búsqueda de equivalencias y adaptaciones culturales entre la lengua de partida y la de llegada. 2022 2022-03-22T15:37:02Z 2022-03-22T15:37:02Z artículo científico http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=74568496003 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/81699 es http://www.redalyc.org/revista.oa?id=745 LiminaR. Estudios Sociales y Humanísticos application/pdf Centro de Estudios Superiores de México y Centro América LiminaR. Estudios Sociales y Humanísticos (México) Num.1 Vol.XX
spellingShingle Multidisciplinarias (Ciencias Sociales)
teatro
traducción
interculturalidad
cultura
lenguaje
María del Pilar Ortiz Lovillo
Bojana Kovaevi Petrovi
La traducción del teatro y la interculturalidad
title La traducción del teatro y la interculturalidad
title_full La traducción del teatro y la interculturalidad
title_fullStr La traducción del teatro y la interculturalidad
title_full_unstemmed La traducción del teatro y la interculturalidad
title_short La traducción del teatro y la interculturalidad
title_sort la traducción del teatro y la interculturalidad
topic Multidisciplinarias (Ciencias Sociales)
teatro
traducción
interculturalidad
cultura
lenguaje
url http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=74568496003
http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/81699