La traducción y la hibridación como problemas para una interculturalidad autónoma, colaborativa y descolonizadora
En la actualidad se vislumbran tres modelos de interacción entre los sistemas de conocimiento científico e indígena contenidosen la noción de interculturalidad: la perspectiva etnocéntrica y colonizadora, la perspectiva intercultural integradora, y la perspectiva intercultural autónoma, colaborativa...
Autor principal: | Maya Lorena Pérez-Ruiz |
---|---|
Formato: | artículo científico |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Centro de Estudios Superiores de México y Centro América
2016
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=74543269002 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/81478 |
Ejemplares similares
-
La traducción del teatro y la interculturalidad
por: María del Pilar Ortiz Lovillo, et al.
Publicado: (2022) -
La chilena en Santiago Pinotepa Nacional, Oaxaca, una aproximación desde la interculturalidad en la Costa Chica
por: Estudillo Tolentino, Fermín Antonio
Publicado: (2014) -
Hacia un país plural: educación comunitaria en Oaxaca frente a la política de interculturalidad cero
por: Benjamín Maldonado-Alvarado
Publicado: (2016) -
Memoria oral y nuevas ciudadanías
: construyendo la interculturalidad
por: Rodríguez, Olga Raquel
Publicado: (2018) -
Por una auténtica interculturalidad basada en el reconocimiento de la pluralidad epistemológica
por: Olivé, León
Publicado: (2021)