A cultura surda e os intérpretes de língua de sinais (ILS)
Enfatizando algumas posições e enunciações sobre a cultura surda o artigo pretende discorrer sobre a identidade e o território do interprete de língua de sinais/português. Aborda certas situações, porém não tanto a globalidade da questão. Salienta que o interprete não se realiza no simples ato da tr...
Autor principal: | Perlin, Gladis |
---|---|
Formato: | info:eu-repo/semantics/article |
Lenguaje: | Portugués |
Publicado: |
Universidade Estadual de Campinas
2008
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/etd/article/view/798 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/66667 |
Ejemplares similares
-
Implicações e conquistas da atuação do intérprete de língua de sinais no Ensino Superior
por: Martins, Vanessa Regina de Oliveira
Publicado: (2008) -
O professor intérprete de língua de sinais em sala de aula: ponto de partida para se repensar a relação ensino, sujeito e linguagem
por: Souza, Regina Maria de
Publicado: (2008) -
A (im)possibilidade da fidelidade na interpretação da língua brasileira de sinais
por: Rosa, Andréa da Silva
Publicado: (2008) -
A língua de sinais como foco de construção do imaginário no brincar de crianças surdas
por: Simões, Marina Velosa
Publicado: (2008) -
Letramento e surdez: a língua de sinais como mediadora na compreensão da notícia escrita
por: Rosa, Andréa da Silva, et al.
Publicado: (2008)