The reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”

This study analyses some sociolinguistic accounts by Irish ERASMUS students at the University of Almería (Spain). It shows the need and suitability of a more plural and varied methodological perspective based upon biographical and linguistic approaches. This is intended to foster a teaching panorama...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor principal: Fuentes González, Antonio Daniel
Formato: info:eu-repo/semantics/article
Lenguaje:Portugués
Español
Inglés
Publicado: Universidade Estadual Paulista 2020
Materias:
Acceso en línea:https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301
http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64626
_version_ 1782335930262093824
author Fuentes González, Antonio Daniel
author_facet Fuentes González, Antonio Daniel
author_sort Fuentes González, Antonio Daniel
collection Repositorio
description This study analyses some sociolinguistic accounts by Irish ERASMUS students at the University of Almería (Spain). It shows the need and suitability of a more plural and varied methodological perspective based upon biographical and linguistic approaches. This is intended to foster a teaching panorama that grants a higher regard to multilingualism, as it result as a crucial experience for  a higher linguistic command in ELE (Spanish as a foreign language) and in general any LE (foreign Language)  or L2[u1]  (Second Language).
format info:eu-repo/semantics/article
id clacso-CLACSO64626
institution CLACSO, Repositorio Digital
language Portugués
Español
Inglés
publishDate 2020
publisher Universidade Estadual Paulista
record_format greenstone
spelling clacso-CLACSO646262022-03-18T19:16:51Z The reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»” A realidade e o padrão nas estadias de estudantes irlandeses de ERASMUS: “No entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»” A realidade e o padrão nas estadias de estudantes irlandeses de erasmus: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»" Fuentes González, Antonio Daniel Sociolinguistic account ERASMUS program Multilingualism Sociolinguistic variation Spanish as a foreign language (ELE). Relato sociolingüístico Programa ERASMUS Plurilingüismo Variación sociolingüística ELE (Español como Lengua Extranjera). Relato sociolinguístico Programa ERASMUS Plurilinguismo Variação sociolinguística ELE (Espanhol como Língua Estrangeira). This study analyses some sociolinguistic accounts by Irish ERASMUS students at the University of Almería (Spain). It shows the need and suitability of a more plural and varied methodological perspective based upon biographical and linguistic approaches. This is intended to foster a teaching panorama that grants a higher regard to multilingualism, as it result as a crucial experience for  a higher linguistic command in ELE (Spanish as a foreign language) and in general any LE (foreign Language)  or L2[u1]  (Second Language). Se analizan relatos sociolingüísticos de estudiantes ERASMUS de Irlanda en la Universidad de Almería (España), mostrando la idoneidad de una perspectiva metodológica de lo múltiple y plural a partir de planteamientos biográfico-lingüísticos. Con ello, se pretende fomentar un panorama docente más atento al plurilingüismo como gran plataforma para un mayor dominio lingüístico en ELE y, en general, de cualquier LE o L2. São analisados relatos sociolinguísticos de estudantes ERASMUS da Irlanda na Universidade de Almeria (Espanha), mostrando a adequação de uma perspectiva metodológica do múltiplo e do plural a partir de abordagens biográfico-linguísticas. Com isso, pretende-se promover um cenário de ensino mais atento ao plurilinguismo como uma grande plataforma para maior domínio linguístico na ELE e, em geral, em qualquer LE ou L2. 2020-01-06 2022-03-18T19:16:51Z 2022-03-18T19:16:51Z info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos Pares https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301 10.29051/el.v6i1.13301 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64626 por spa eng https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301/9241 https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301/9140 https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301/9255 https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301/9291 Copyright (c) 2020 Revista EntreLínguas application/pdf application/pdf application/xml application/pdf Universidade Estadual Paulista Revista EntreLinguas; (2020) v. 6, n. 1, jan./jun. - Sociolinguística e ensino de línguas; 123-145 2447-3529 10.29051/el.v6i1
spellingShingle Sociolinguistic account
ERASMUS program
Multilingualism
Sociolinguistic variation
Spanish as a foreign language (ELE).
Relato sociolingüístico
Programa ERASMUS
Plurilingüismo
Variación sociolingüística
ELE (Español como Lengua Extranjera).
Relato sociolinguístico
Programa ERASMUS
Plurilinguismo
Variação sociolinguística
ELE (Espanhol como Língua Estrangeira).
Fuentes González, Antonio Daniel
The reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”
title The reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”
title_full The reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”
title_fullStr The reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”
title_full_unstemmed The reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”
title_short The reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”
title_sort reality and the standard in the stays of irish erasmus students: “… no entendí nada. ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de la «s»”
topic Sociolinguistic account
ERASMUS program
Multilingualism
Sociolinguistic variation
Spanish as a foreign language (ELE).
Relato sociolingüístico
Programa ERASMUS
Plurilingüismo
Variación sociolingüística
ELE (Español como Lengua Extranjera).
Relato sociolinguístico
Programa ERASMUS
Plurilinguismo
Variação sociolinguística
ELE (Espanhol como Língua Estrangeira).
url https://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301
http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64626