Transatlantic reciprocity, reception in dutch-speaking areas, reliance, and deliance around Batouala
In this article, I start by recalling the friendship between Alain Leroy Locke and René Maran in order to better understand the subtitle – “véridique histoire nègre” – of his Goncourt Prize winning first novel. Translated into Dutch, Batouala had two translators, a Dutch and a Belgian, with a slight...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | info:eu-repo/semantics/article |
Lenguaje: | fra |
Publicado: |
Lettres Françaises
2022
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://periodicos.fclar.unesp.br/lettres/article/view/16524 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/63770 |