PRÁTICAS COLABORATIVAS DESENVOLVIDAS PELO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA E O INTÉRPRETE EDUCACIONAL / Collaborative practices developed by a portuguese teacher and an educational interpreter

O aumento do número de pessoas surdas nas salas de aula regulares no Brasil é realidade nos contextos escolares inclusivos, tornando desafiador e inspirador o trabalho dos educadores, intérpretes e todos os profissionais envolvidos no ensino dos surdos. Nesse sentido, há que se conhecer mais sobre o...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores principales: Barros, Adriana Lúcia de Escobar Chaves de, Ribeiro, Jackeline Pinheiro da Fonseca
Formato: info:eu-repo/semantics/article
Lenguaje:Portugués
Publicado: Universidade do Estado do Rio de Janeiro 2018
Materias:
Acceso en línea:https://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/pensaresemrevista/article/view/34488
http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/57679
_version_ 1782339508360970240
author Barros, Adriana Lúcia de Escobar Chaves de
Ribeiro, Jackeline Pinheiro da Fonseca
author_facet Barros, Adriana Lúcia de Escobar Chaves de
Ribeiro, Jackeline Pinheiro da Fonseca
author_sort Barros, Adriana Lúcia de Escobar Chaves de
collection Repositorio
description O aumento do número de pessoas surdas nas salas de aula regulares no Brasil é realidade nos contextos escolares inclusivos, tornando desafiador e inspirador o trabalho dos educadores, intérpretes e todos os profissionais envolvidos no ensino dos surdos. Nesse sentido, há que se conhecer mais sobre o processo de aprendizagem desses alunos, principalmente, quando o conteúdo é explicado pelo professor em português, uma língua de modalidade tão diferente da sua primeira, a Libras, e mediado por um intérprete. Refletir sobre essas questões é relevante, tanto para tornar os profissionais conscientes das dificuldades enfrentadas por esse grupo de discentes, quanto para aprimorar as práticas dos docentes e intérpretes, evidenciando a necessidade de colaboração entre eles. O presente artigo tem como objetivo compartilhar algumas práticas exitosas desenvolvidas e executadas de forma colaborativa por uma das autoras, professora de Português, e uma intérprete educacional, em turma regular de oitavo ano, composta por alunos ouvintes e um surdo. Ter atuado durante quase seis anos como intérprete desse aluno surdo possibilitou-lhe um olhar mais sensível para suas necessidades, as dificuldades do intérprete e os seus próprios desafios como professora. A partir das leituras de autores como Quadros (2004), Quadros e Schmiedt (2006), Strobel (2008) e outros estudiosos da área, apresentamos algumas atividades que acreditamos ter contribuído para o aprendizado desse surdo e despertado a sensibilidade dos seus colegas e de outros professores da escola. Esperamos que, inspirados por este artigo, professores e intérpretes educacionais passem a trabalhar, cada vez mais, de maneira colaborativa. Palavras-chave: 
format info:eu-repo/semantics/article
id clacso-CLACSO57679
institution CLACSO, Repositorio Digital
language Portugués
publishDate 2018
publisher Universidade do Estado do Rio de Janeiro
record_format greenstone
spelling clacso-CLACSO576792022-03-18T13:04:27Z PRÁTICAS COLABORATIVAS DESENVOLVIDAS PELO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA E O INTÉRPRETE EDUCACIONAL / Collaborative practices developed by a portuguese teacher and an educational interpreter Barros, Adriana Lúcia de Escobar Chaves de Ribeiro, Jackeline Pinheiro da Fonseca Letras práticas colaborativas; professor; intérprete; surdo; Língua Portuguesa. O aumento do número de pessoas surdas nas salas de aula regulares no Brasil é realidade nos contextos escolares inclusivos, tornando desafiador e inspirador o trabalho dos educadores, intérpretes e todos os profissionais envolvidos no ensino dos surdos. Nesse sentido, há que se conhecer mais sobre o processo de aprendizagem desses alunos, principalmente, quando o conteúdo é explicado pelo professor em português, uma língua de modalidade tão diferente da sua primeira, a Libras, e mediado por um intérprete. Refletir sobre essas questões é relevante, tanto para tornar os profissionais conscientes das dificuldades enfrentadas por esse grupo de discentes, quanto para aprimorar as práticas dos docentes e intérpretes, evidenciando a necessidade de colaboração entre eles. O presente artigo tem como objetivo compartilhar algumas práticas exitosas desenvolvidas e executadas de forma colaborativa por uma das autoras, professora de Português, e uma intérprete educacional, em turma regular de oitavo ano, composta por alunos ouvintes e um surdo. Ter atuado durante quase seis anos como intérprete desse aluno surdo possibilitou-lhe um olhar mais sensível para suas necessidades, as dificuldades do intérprete e os seus próprios desafios como professora. A partir das leituras de autores como Quadros (2004), Quadros e Schmiedt (2006), Strobel (2008) e outros estudiosos da área, apresentamos algumas atividades que acreditamos ter contribuído para o aprendizado desse surdo e despertado a sensibilidade dos seus colegas e de outros professores da escola. Esperamos que, inspirados por este artigo, professores e intérpretes educacionais passem a trabalhar, cada vez mais, de maneira colaborativa. Palavras-chave:  2018-06-25 2022-03-18T13:04:27Z 2022-03-18T13:04:27Z info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion https://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/pensaresemrevista/article/view/34488 10.12957/pr.2018.34488 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/57679 por https://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/pensaresemrevista/article/view/34488/24956 Direitos autorais 2018 Pensares em Revista application/pdf Universidade do Estado do Rio de Janeiro Pensares em Revista; n. 12 (2018): Pensares surdos: estudos na área de Letras 2317-2215
spellingShingle Letras
práticas colaborativas; professor; intérprete; surdo; Língua Portuguesa.
Barros, Adriana Lúcia de Escobar Chaves de
Ribeiro, Jackeline Pinheiro da Fonseca
PRÁTICAS COLABORATIVAS DESENVOLVIDAS PELO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA E O INTÉRPRETE EDUCACIONAL / Collaborative practices developed by a portuguese teacher and an educational interpreter
title PRÁTICAS COLABORATIVAS DESENVOLVIDAS PELO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA E O INTÉRPRETE EDUCACIONAL / Collaborative practices developed by a portuguese teacher and an educational interpreter
title_full PRÁTICAS COLABORATIVAS DESENVOLVIDAS PELO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA E O INTÉRPRETE EDUCACIONAL / Collaborative practices developed by a portuguese teacher and an educational interpreter
title_fullStr PRÁTICAS COLABORATIVAS DESENVOLVIDAS PELO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA E O INTÉRPRETE EDUCACIONAL / Collaborative practices developed by a portuguese teacher and an educational interpreter
title_full_unstemmed PRÁTICAS COLABORATIVAS DESENVOLVIDAS PELO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA E O INTÉRPRETE EDUCACIONAL / Collaborative practices developed by a portuguese teacher and an educational interpreter
title_short PRÁTICAS COLABORATIVAS DESENVOLVIDAS PELO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA E O INTÉRPRETE EDUCACIONAL / Collaborative practices developed by a portuguese teacher and an educational interpreter
title_sort práticas colaborativas desenvolvidas pelo professor de língua portuguesa e o intérprete educacional / collaborative practices developed by a portuguese teacher and an educational interpreter
topic Letras
práticas colaborativas; professor; intérprete; surdo; Língua Portuguesa.
url https://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/pensaresemrevista/article/view/34488
http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/57679