A transposíção fílmica do texto literário na adaptação de "Sargento Getúlio"
Este trabalho parte do texto literário como fonte para o encontro da literatura com o cinema. A pesquisa estrutura-se sobre os elementos linguísticos utilizados na transposição fílmica do livro “Sargento Getúlio”, de João Ubaldo Ribeiro, responsáveis pela manutenção das marcas da oralidade e a explo...
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | info:eu-repo/semantics/article |
Lenguaje: | Portugués |
Publicado: |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/soletras/article/view/24807 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/56015 |
_version_ | 1782339633235886080 |
---|---|
author | Azevedo, Vânia Castro Santos, Denise Salim |
author_facet | Azevedo, Vânia Castro Santos, Denise Salim |
author_sort | Azevedo, Vânia Castro |
collection | Repositorio |
description | Este trabalho parte do texto literário como fonte para o encontro da literatura com o cinema. A pesquisa estrutura-se sobre os elementos linguísticos utilizados na transposição fílmica do livro “Sargento Getúlio”, de João Ubaldo Ribeiro, responsáveis pela manutenção das marcas da oralidade e a exploração dos ‘desvios’ da norma-padrão, nas áreas da fonologia, da morfologia e da sintaxe, na construção da narrativa em outro suporte. A metodologia aplicada com foco na pesquisa qualitativa procura identificar uma resposta mais subjetiva do processo de transcodificação da narrativa literária para a narrativa fílmica, pela análise comparativa, considerando as diferenças e equivalências encontradas nos diferentes meios. O estudo revela que na adaptação é preciso considerar a obra literária como um texto aberto, reinterpretando-a, construindo sentidos e significados num processo de (re)criação, considerando o ato de assistir a um filme como um ato de leitura, em que o leitor/espectador, através da linguagem, reconhece a obra, a reconstrói e, a partir daí, a compreende. |
format | info:eu-repo/semantics/article |
id | clacso-CLACSO56015 |
institution | CLACSO, Repositorio Digital |
language | Portugués |
publishDate | 2017 |
publisher | Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
record_format | greenstone |
spelling | clacso-CLACSO560152022-03-17T19:58:08Z A transposíção fílmica do texto literário na adaptação de "Sargento Getúlio" Azevedo, Vânia Castro Santos, Denise Salim Formação,estrutura e funcionamento da língua portuguesa. Adaptação; Literatura Brasileira; Marcas de Oralidade;Cinema; Leitura. Este trabalho parte do texto literário como fonte para o encontro da literatura com o cinema. A pesquisa estrutura-se sobre os elementos linguísticos utilizados na transposição fílmica do livro “Sargento Getúlio”, de João Ubaldo Ribeiro, responsáveis pela manutenção das marcas da oralidade e a exploração dos ‘desvios’ da norma-padrão, nas áreas da fonologia, da morfologia e da sintaxe, na construção da narrativa em outro suporte. A metodologia aplicada com foco na pesquisa qualitativa procura identificar uma resposta mais subjetiva do processo de transcodificação da narrativa literária para a narrativa fílmica, pela análise comparativa, considerando as diferenças e equivalências encontradas nos diferentes meios. O estudo revela que na adaptação é preciso considerar a obra literária como um texto aberto, reinterpretando-a, construindo sentidos e significados num processo de (re)criação, considerando o ato de assistir a um filme como um ato de leitura, em que o leitor/espectador, através da linguagem, reconhece a obra, a reconstrói e, a partir daí, a compreende. 2017-02-01 2022-03-17T19:58:08Z 2022-03-17T19:58:08Z info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion https://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/soletras/article/view/24807 10.12957/soletras.2016.24807 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/56015 por https://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/soletras/article/view/24807/21022 application/pdf Universidade do Estado do Rio de Janeiro Revista Soletras; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 45-66 SOLETRAS; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 45-66 SOLETRAS; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 45-66 SOLETRAS; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 45-66 SOLETRAS; n. 32 (2016): Intermidialidade e Interartes: abordagem teórico-crítica da expansão da narratividade para as mídias contemporâneas; 45-66 2316-8838 1519-7778 |
spellingShingle | Formação,estrutura e funcionamento da língua portuguesa. Adaptação; Literatura Brasileira; Marcas de Oralidade;Cinema; Leitura. Azevedo, Vânia Castro Santos, Denise Salim A transposíção fílmica do texto literário na adaptação de "Sargento Getúlio" |
title | A transposíção fílmica do texto literário na adaptação de "Sargento Getúlio" |
title_full | A transposíção fílmica do texto literário na adaptação de "Sargento Getúlio" |
title_fullStr | A transposíção fílmica do texto literário na adaptação de "Sargento Getúlio" |
title_full_unstemmed | A transposíção fílmica do texto literário na adaptação de "Sargento Getúlio" |
title_short | A transposíção fílmica do texto literário na adaptação de "Sargento Getúlio" |
title_sort | transposíção fílmica do texto literário na adaptação de "sargento getúlio" |
topic | Formação,estrutura e funcionamento da língua portuguesa. Adaptação; Literatura Brasileira; Marcas de Oralidade;Cinema; Leitura. |
url | https://www.e-publicacoes.uerj.br/ojs/index.php/soletras/article/view/24807 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/56015 |