O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões
A concepção de modo de vida tem sido muito utilizada nas Ciências Sociais, principalmente, para assinalar mudanças culturais, tal como pode ser observado desde Durkheim, Weber, Wirth, Rambaud, Lefebvre, Bourdieu, dentre outros. No entanto, o termo modo de vida assume uma pluralidade de significados,...
Autores principales: | , , |
---|---|
Formato: | artículo científico |
Lenguaje: | Portugués |
Publicado: |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=86856407013 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/55709 |
_version_ | 1782336559036497920 |
---|---|
author | Gustavo Bastos Braga Ana Louise Carvalho Fiúza Paula Cristina Almeida Remoaldo |
author_facet | Gustavo Bastos Braga Ana Louise Carvalho Fiúza Paula Cristina Almeida Remoaldo |
author_sort | Gustavo Bastos Braga |
collection | Repositorio |
description | A concepção de modo de vida tem sido muito utilizada nas Ciências Sociais, principalmente, para assinalar mudanças culturais, tal como pode ser observado desde Durkheim, Weber, Wirth, Rambaud, Lefebvre, Bourdieu, dentre outros. No entanto, o termo modo de vida assume uma pluralidade de significados, dificultando a compreensão das nuances interpretativas que o perpassam. As traduções para o português de estudos em língua inglesa e francesa, por vezes, apresentam termos idênticos para ideias originalmente distintas. Dada essas ambiguidades na definição do modo de vida, esse artigo se propõe a analisar os significados a ele atribuídos na literatura nacional e internacional. Como metodologia foram utilizados dados secundários oriundos de artigos e teses que utilizam o termo modo de vida e/ou traduzem a terminologia para a língua portuguesa, aplicando-se a análise em redes como ferramenta para avaliar o seu uso. Os resultados indicaram que termos distintos em sua língua original, como no francês genre de vie e style de vie, têm, rotineiramente, a mesma tradução para o português, modo de vida, reforçando a imprecisão do termo. |
format | artículo científico |
id | clacso-CLACSO55709 |
institution | CLACSO, Repositorio Digital |
language | Portugués |
publishDate | 2017 |
publisher | Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
record_format | greenstone |
spelling | clacso-CLACSO557092022-03-17T19:37:23Z O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões Gustavo Bastos Braga Ana Louise Carvalho Fiúza Paula Cristina Almeida Remoaldo Sociología Modo de vida Traduções Way of life Genre de vie A concepção de modo de vida tem sido muito utilizada nas Ciências Sociais, principalmente, para assinalar mudanças culturais, tal como pode ser observado desde Durkheim, Weber, Wirth, Rambaud, Lefebvre, Bourdieu, dentre outros. No entanto, o termo modo de vida assume uma pluralidade de significados, dificultando a compreensão das nuances interpretativas que o perpassam. As traduções para o português de estudos em língua inglesa e francesa, por vezes, apresentam termos idênticos para ideias originalmente distintas. Dada essas ambiguidades na definição do modo de vida, esse artigo se propõe a analisar os significados a ele atribuídos na literatura nacional e internacional. Como metodologia foram utilizados dados secundários oriundos de artigos e teses que utilizam o termo modo de vida e/ou traduzem a terminologia para a língua portuguesa, aplicando-se a análise em redes como ferramenta para avaliar o seu uso. Os resultados indicaram que termos distintos em sua língua original, como no francês genre de vie e style de vie, têm, rotineiramente, a mesma tradução para o português, modo de vida, reforçando a imprecisão do termo. 2017 2022-03-17T19:37:23Z 2022-03-17T19:37:23Z artículo científico http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=86856407013 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/55709 pt http://www.redalyc.org/revista.oa?id=868 Sociologias application/pdf Universidade Federal do Rio Grande do Sul Sociologias (Brasil) Num.45 Vol.19 |
spellingShingle | Sociología Modo de vida Traduções Way of life Genre de vie Gustavo Bastos Braga Ana Louise Carvalho Fiúza Paula Cristina Almeida Remoaldo O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title | O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title_full | O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title_fullStr | O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title_full_unstemmed | O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title_short | O conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
title_sort | o conceito de modo de vida: entre traduções, definições e discussões |
topic | Sociología Modo de vida Traduções Way of life Genre de vie |
url | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=86856407013 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/55709 |