Problemas de la traducción del griego helenístico: Filón de Alejandría
La Biblioteca y el Museo de Alejandría se edificaron sobre proyectos ecuménicos de traducción, edición e interpretación de todo el acervo vinculado a las culturas occidentales en la época. Destruidos tempranamente por el vandalismo de las guerras, su semilla germina aún hoy en los distintos espacios...
Autor principal: | Alesso, Marta |
---|---|
Formato: | info:eu-repo/semantics/conferenceObject |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Hemisferio Derecho.
2015
|
Materias: | |
Acceso en línea: | http://repositoriodigital.uns.edu.ar/handle/123456789/3191 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/33539 |
Ejemplares similares
-
Pederastas, andróginos, eunucos. La crítica a las relaciones entre hombres en Las leyes particulares III de Filón de Alejandría
por: Pérez, Laura
Publicado: (2015) -
Cosmopolitismo alejandrino en la obra de Filón
por: Alesso, Marta
Publicado: (2003) -
Europa en los historiadores y geógrafos griegos del período helenístico
por: López Férez, Juan Antonio
Publicado: (2009) -
Marcelo D. Boeri. Apariencia y realidad en el pensamiento griego: Investigaciones sobre aspectos epistemológicos, éticos y de teoría de la acción en algunas teorías de la Antigüedad . 1ª ed. Buenos Aires, Colihue, 2007, 384 pp.
por: Ciccarelli, Graciela Iris
Publicado: (2009) -
Humbert Pernot, "La pronunciación del griego antiguo", traducción y notas de Enrique François, publicación del Instituto de Literaturas Clásicas de la Universidad de Buenos Aires. Buenos Aires, 1944, ed. Coni.
por: I. F. C.
Publicado: (1945)