Traducción e interpretación : Problemas presentes en la IV Égloga de Virgilio
Vergil’s IVth eclogue presents certain verses where the translation must be carefully examined to avoid the clouding of the poem’s meaning. It is necessary to shed light on the cosmological view and the conception of time that the poet whishes to express to be able to translate accurately the text s...
Autor principal: | Buisel, María Delia |
---|---|
Formato: | info:eu-repo/semantics/article |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
Centro de Estudios Latinos. IdIHCS - CONICET. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de La Plata
2012
|
Acceso en línea: | https://www.auster.fahce.unlp.edu.ar/article/view/AUSn17a02 http://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/26167 |
Ejemplares similares
-
Verso é pra cantar: e agora, Virgílio?
por: Lima, Alceu Dias, et al.
Publicado: (2009) -
Virgílio Várzea, escritor naturalista
por: Mendes, Leonardo, et al.
Publicado: (2014) -
Notas lexicográficas en torno a Virgilio
por: Kaul, Guillermo
Publicado: (1945) -
La dualidad del Problema de marco: Sobre interpretaciones y resoluciones
por: Silenzi, María Inés
Publicado: (2014) -
Horacio
: Oda III, 7 : lírica amorosa e implicancias políticas
por: Buisel, María Delia
Publicado: (2016)